domingo, 19 de setembro de 2010
Invictus ( o poema que inspirou uma Nação)
Um filme notável sobre Nelson Mandela, uma mensagem de coragem e resistência. A poesia foi arma e âncora.
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
Invictus (trad.)
De dentro da noite que me cobre,
Negra como a cova, de ponta a ponta,
Agradeço a quaisquer deuses que sejam,
Pela minha alma inconquistável.
Na cruel garra da situação,
Não estremeci, nem gritei alto.
Sob a pancada do acaso,
A minha cabeça está ensanguentada,
Mas não curvada.
Além deste lugar de ira e lágrimas
Agiganta-se apenas o Horror das sombras.
E apesar da ameaça dos anos,
Encontra-me, e me encontrará sem medo.
Não importa como é estreita a porta,
Quanto carregada de punições a lista,
Sou o senhor do meu destino:
Sou o capitão da minha alma.
(Depois de não ficar satisfeito com as traduções que encontrei na net acrescentei alterações ao que encontrei. Mas o que conta é o poema original de Henley escrito na dor, com determinação e coragem no hospital. Este poema foi escrito em 1875.)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário