sexta-feira, 15 de maio de 2009

Iluminações - uma cerveja no inferno

Esta cerveja! essa rua!
A miséria que isto sua!

Mas trago o curso perfeito
Da ventura, dentro do peito.

Saudemo-lo cada vez
Que cantar o galo gaulês.

Ah, é tarefa cumprida:
Está dono da minha vida.

Levou-me a alma, corpo, escorços
E dispensa-me de esforços.

Esta cerveja! essa rua!

A hora da fuga, ó sorte,
Será a hora da morte

Esta cerveja! Essa rua!


Tudo isto foi. Hoje, sei saudar a beleza.



Jean-Arthur Rimbaud
'Iluminações - uma cerveja no inferno'
Tradução de Mário Cesariny

1 comentário:

josé ferreira disse...

Joana não conhecia este poema que gostei. Despertaste em mim a curiosidade de rever Rimbaud.

Obrigado